•  Comte hongrois, Sandorf complote avec trois de ses amis contre l'Empire autrichien pour redonner son indépendance à leur patrie. Trahis, ils sont arrêtés, mais réussissent à s'évader. Quinze ans plus tard, un mystérieux docteur Antekirrt a mis en place toute une organisation dont les buts restent énigmatiques... 

    **********

     Mathias Sandorf est la rencontre littéraire entre Jules Verne et Alexandre Dumas. Rencontre qui n'a rien d'accidentelle : Verne, chose très rare dans les Voyages extraordinaires dédie son roman publié en 1885 à un ami. Cet ami c'est Alexandre Dumas fils :

    " Je vous dédie ce livre, écrit-il, en le dédiant aussi à la mémoire du conteur de génie que fut Alexandre Dumas votre père. Dans cet ouvrage, j'ai essayé de faire de Mathias Sandorf le Comte de Monte-Cristo des Voyages extraordinaires. Je vous prie d'en accepter la dédicace comme un témoignage de ma fidèle amitié. "

    Ce à quoi Dumas fils répondit : 

    " Vous avez eu raison, dans votre dédicace, d'associer la mémoire du père à l'amitié du fils. Personne ne n'eut été plus charmé que l'auteur de Monte-Cristo par la lecture de vos fantaisies lumineuses, originales, entrainantes. Il y a entre vous et lui une parenté littéraire si évidente que, littérairement parlant, vous êtes son fils plus que moi. Je vous aime depuis si longtemps qu'il me va très bien d'être votre frère. "

    On peut s'amuser à relever les hommages à Dumas : la forteresse de Pisinon d'où Sandorf va s'évader n'est pas moins inaccessible que le château d'If, le fils d'un ami de Sandorf tombe amoureux de la fille d'un de ses ennemis, comme Maximilien Morel et Valentine de Villefort chez Dumas.  

     Les "dunasiens" n'aiment d'ailleurs pas beaucoup ce livre, qu'ils voient surtout comme un plagiat manquant de profondeur? Ils ont tort. Ce n'est d'ailleurs pas la seule fois que Verne se livre à ce jeu de l'hommage : avec Le Sphinx des glaces, il avait donné une suite aux Aventures d'Arthur Gordon Pym d'Edgar Poe. 

    Mathias Sandorf est aussi parmi ses romans l'un de ceux où Verne joue le plus ouvertement avec les règle du mélodrame, procédé dont il est généralement peut enclin à profiter. Ici, la fille de Sandorf ignore qui sont ses vrais parents, l'une des héroïne (madame Bathory) tombe subitement folle et guérit tout aussi subitement grâce à Sandorf, des coïncidence improbables ont lieu...

    C'est aussi le grand roman de la Méditerrané. Tout évolue autour d'elle, et l'exotisme cher à Verne y est réduit aux rives de la Mare nostrum, Trieste, l'Etna, la Dalmatie, Malte, Carthage, Ceuta, Tétouan, la Céphalonie et même Monaco accompagnent la vengeance du Hongrois.

    De cette balade, Verne, dans la troisième partie surtout, tire les longues digressions encyclopédiques qui faisaient recommander ses œuvres aux enfants. Cette fois pourtant, il flâne :  Sandorf se promène, revient sur ses pas, erre d'un pays à l'autre, et n'a plus la rigueur géographique qui menait Phileas Fogg ou les patrons de la "Jaganda" d'un point A à un point B... Un simple détail qui fait aussi du rebelle magyar l'un des héros les plus libres de Verne.  

     


  •  

    Dans la petite ville imaginaire de Luktrop, officie le docteur Trifulgas, qui ne s'intéresse qu'à l'argent de ses patients. Un soir de pluie et de vent, on frappe à sa porte. C'est la fille du craquelinier Vort Kartif qui vient réclamer ses bons offices pour son père. Mais Vort Kartif est pauvre, et le médecin la renvoie. C'est au tour de la femme du craquelinier de tenter une démarche, tout aussi inutile. Enfin, la mère vient offrir cent vingt fretzers à Trifulgas. Ce dernier, de son plein gré se décide à rendre visite à Vort Kartif.

    **********

    Frritt Flacc est, après Gil Braltar, la nouvelle la plus courte que Jules Verne ait écrite et semble remonter à une commande de la rédaction du Figaro Illustré dans lequel elle fut publiée en décembre 1884.  Finalement, Frritt Flacc est éditée en 1886 pour compléter matériellement un autre volume d'un autre roman considéré comme trop court, un billet de loterie.

    Son caractère insolite et fantastique en apparence étranger à l'oeuvre de Verne ne peut pas cacher que Frritt Flacc fait bien partie, par son esprit, des Voyages extraordinaires. Si la position géographique reste floue, la nouvelle réunit trois aspects essentiels de la géographie vernienne : la mer, le volcanisme et l'orage, représentant quatre éléments de la nature (eau - feu - terre - air). Un volcan en arrière-plan domine la scène éclairant de son feu le passage du médecin vers les enfers.   

    Frritt-Fracc est bien l'histoire du châtiment d'un homme de la science adonné sans réserve au matérialisme, qui a oublié la destination humaniste de sa science qu'est la médecine. 

    Frritt-Fracc nous montre le rapport entre le médecin et les récits à effets fantastique au XXè siècle. En effet, le docteur Trifulgas peut nous apparaître comme le double inversé des habituels médecins. S'il n'est pas superstitieux, il ne croit à rien, même pas à la science, excepté pour ce qu'elle lui rapporte. Il vit dans un déni total de son rôle, conservant seulement sa position sociale pour son savoir et sa pratique. Sa cupidité le mettra face à sa propre mort. Il se voit en train de se soigner et il se meurt entre ses mains.

    L'invention linguistique participe ici de l'imaginaire d'un territoire aussi mystérieux qu'insolite. La sonorité de ces mots étranges, si elle surprend, demeure cependant mélodieuse et invite au voyage. Il nous importe peu de savoir quelle réalité se cache derrière ces mots inconnus. Car le résultat est saisissant : dès l'amorce du récit nous sommes transporté dans un autre monde, une autre géographie, une autre langue. 

    Jules Verne transpose son récit dans un univers étrange, fantastique, qui renforce le tragique de la situation, car le médecin, qui renie ici son serment d’Hippocrate, fait route vers sa propre mort. Un récit digne d'un Edgar Poe ou d'un Hoffman. Par son comportement, le médecin précipite sa propre destinée. Mais il ne le sait pas.  

    Pour développer ce sujet, Jules Verne a recourt au motif du sosie, qui dans son oeuvre, est souvent lié au crime et au châtiment (La maison à vapeur - Nord contre sud - Famille-sans-nom). Avec cette nouvelle, Verne se plonge plus particulièrement dans le sillage de deux de ses auteurs préférés ; Charles Dickens et Edgar Poe, et adopte leur approche moralisatrice du conte fantastique. Du Chant de Noel de Dickens, Verne emprunte le personnage de l'égoïste Scrooge/Trifulgas confronté par trois apparitions successives à sa propre perte ; si Scrooge arrive à changer sa vie et à devenir un être bon et bienfaisant, il n'en est pas ainsi de Trifulgas qui meurt par la mort de son sosie comme William Wilson de Poe, l'autre modèle littéraire.  

     

     


  •  

    L'action se passe en 1827 dans l'archipel égéen, qui est en proie à de violents affrontements entre les Grecs et les Turcs. Les premiers sont soutenus dans leur combat par les philhellènes. Nicolas Starkos, lui, est un Grec de naissance, mais alors que sa mère est farouchement dans le camp des défenseurs de la Grèce, lui est passé dans le camp ottoman. Il est même devenu un redoutable pirate, qui se fait surnommer Sacratif et sème la terreur dans l'archipel. Starkos vise à se marier avec Hadjine, la fille de son banquier, Elizundo. Mais la belle est déjà promise à Henry d'Albaret, un fringant officier de l'armée française Philhellène de surcoit ;  ce mariage annoncé entre Henry et Hadjine est un mariage d'amour, les deux tourtereaux s'aiment vraiment. Mais voilà, Elizundo est riche, Starkos le sait, et pour obtenir cet argent, tout lui sera bon...

    **********

    Cette grande épopée conduit les lecteurs aux quatre coins de la Grèce côtés de navigateurs Grecs et Français en prise avec les Turc contre lesquels la guerre d'indépendance a débuté.

    Publié en 1884, plus de cinquante ans après la fin de la guerre d'indépendance, et aussitôt traduit en grec, le roman suscite une vive réaction en Grèce. 

    Fait notable : l'intrigue débute dans la mystérieuse région du Magne, à l’extrême sud du Péloponnèse, terre des vendettas familiales et de la lutte acharnée contre l'occupant Ottoman. La publication du roman déclencha une controverse. En effet, les habitants du village mariote de Oitilos ne goûtèrent que très peu le fait que le romancier Français fit de l'un de leurs habitants un personnage s'accommodant du joug Ottoman en commerçant avec opportunisme. Lorsqu'il est publié en feuilleton dans le quotidien athénien Kairi (Le Temps), les habitants d'Oïtylos rédigent une pétition-manifeste pour exiger l’arrêt de la publication   

    L'intrigue traverse la Grèce du Nord au Sud et d'Est en Ouest, mêlant batailles navales, faits historiques, piraterie, vengeances familiales et histoire d'amour. Ce roman n'a eu qu'un succès limité avec dix fois moins d'exemplaire vendu que " Le Tour du monde en 80 jours " ou " 20 000 lieues sous les mers ". 

    Un court roman remarquable qui se lit d'une traite ou presque qui regorge de suspense

     






    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires